본문 바로가기

일상/일기

중국어 일기(3) : 중국어 일기를 써보자.<#미투>



요즘 한국에서는 #미투 운동이 퍼지고 있다.

最近在韩国流行#metoo运动呢。

最近在韩国流行#metoo运动呢。


미국에서 시작된 미투 운동은, 

在美国开始这个运动,

最开始从美国开始这个运动,


한국에서 검찰을 시작으로 연예계, 정치권으로까지 나아가고 있다.

也在韩国检察开始,一连流行演艺界,政治圈。

现在韩国也开始,流行于演艺界,政治圈。


그리고 그 가운데 우리나라의 민낯까지 보이고 있다.

还有这样我们看到韩国的素面。

还有这样我们看到韩国真实的一面。


원래는 썩은 곳을 도려내기 위한 과정 중에 한 과정일 것이라 생각된다.

我想原来为了切掉坏的地方,应该通过的过程。

我想这是原来为了修复坏掉的地方的必经之路。


하지만 우려되는 부분도 있다.

但是有忧虑的地方。

但是也有忧虑的地方。


익명성전제로한 피해자의 2차 피해.

为匿名性为前提受害者的第二被害。

也许会导致匿名受害者的第二次受伤害。


의도적으로 한 사람을 무너뜨리고자 하는 무고죄.

为了伤害一个人的诬告罪。

也容易发生诬告的情况。


그리고 사회적 논란 속에 벌어진 가해자의 자살.

还有在社会的争议里面发生加害者的自杀。

也许会有自杀的情况发生。


누군가는 미투의 불씨가 더 커지길 원하고,

谁是要更变大metoo的火种。

有谁想扩大metoo的规模呢。


누군가는 미투의 불씨가 하루 빨리 꺼지길 원한다.

谁是要赶快灭metoo的火种的。

谁想熄灭metoo的火种呢。


그리고 나는 진실을 보기 위해, 방관자가 되지 않기 위해 열심히 뉴스를 본다.

还有我为了看真实,为了不当傍观者努力看新闻。

还有我为了看真实,为了不当傍观者努力看新闻。



检方 [jiănfāng]

검찰관,검찰측


检察院 [jiǎncháyuàn]

[명사] 검찰청.


检察厅 [jiǎnchátīng]

검찰청.


연예계 (演藝界)

[명사] 演艺界


一连 [yìlián]

[부사] (비슷한 동작·상황이) 연이어. 계속해서. 잇따라. 연거푸.


민낯

[명사] (没化妆的)素面。


우려되다 (憂慮-) 

[자동사] 忧虑。担忧。担心。 


피해자 (被害者)

[명사][법률] 被害者。受害者。


무고죄 (誣告罪)

[명사][법률] 诬告罪。 


논란 (論難▽)

[명사] 争论。争议。


가해자 (加害者)

[명사] 加害者。凶手。 


꺼지다

[자동사] 灭。熄灭。熄。 

[자동사] 消。消失。 

[자동사] (生命等)消失。熄灭。 


불씨

[명사] 火种。 


진실 (眞實)

[명사] 真实。事实。 

[명사] 真诚。真挚。


방관자 (傍觀者)

[명사] 旁观者。

[명사] 起因。诱因。导火线。