본문 바로가기

중국 알기/노래

[중국노래 듣기] 如果你也听说 당신도 들어봤다면 - 张惠妹 장혜매

 

 

 

 

 

 

 

如果你也听说

rúguǒnǐyětīngshuō

당신도 들어봤다면

张惠妹

zhānghuìmèi

장혜매

 

노래 듣기

뮤직비디오 보러가기

 

 노래 순서   A  ->  B  ->  C  ->  B  ->  D

 

A

突然发现站了好久

tūránfāxiànzhànlehǎojiǔ

갑자기 오래 동안 우두커니 서 있었다는 걸 알았어요.

 

不知道要往哪走

bùzhīdàoyàowǎngnǎzǒu

이제 어디로 가야 할 지 모르겠네요.

 

还不想回家的我

háibùxiǎnghuíjiādewǒ

아직 집으로 돌아가고 싶지 않은 나는

 

再多人陪只会更寂寞

zàiduōrénpéizhǐhuìgèngjìmò

많은 사람들이 함께 할수록 더 외롭기만 해요.

 

许多话题关于我 就连我也有听过

xǔduōhuàtíguānyúwǒjiùliánwǒyěyǒutīngguò

나에 관한 많은 얘기들은 나조차도 들어본 저기 있어요.

 

我的快乐要被认可

wǒdekuàilèyàobèirènkě

나의 즐거움은 많은 사람들에게 허락 받아야 했는데,

 

委屈却没有人诉说

wěiququèméiyǒurénsùshuō

괴로움은 정작 하소연할 사람조차 없네요.

 

夜把心洋葱般剥落

yèbǎxīnyángcōngbānbōluò

깊은 밤 마음을 양파처럼 하나하나 벗겨내네요.

 

拿掉防卫剩下什么

nádiàofángwèishèngxiàshénme

날 방어해주는 것들이 없어지면 무엇이 남을까요.

 

为什么脆弱时候 想你更多

wèishénmecuìruòshíhouxiǎngnǐgèngduō

왜 나약할 때 당신이 더 그리운 것인지.

 

 

B

如果你也听说 有没有想过我

rúguǒnǐyětīngshuō yǒuméiyǒuxiǎngguòwǒ

당신도 이런 말들을 듣고 나를 생각해 본 적 있나요.

 

像普通旧朋友 还是你依然会心疼我

xiàngpǔtōngjiùpéngyouháishìnǐyīránhuìxīnwǒ

오랜 친구와 같나요, 아니면 여전히 날 사랑하나요.

 

好多好多的话想对你说

hǎoduōhǎoduōdehuàxiǎngduìnǐshuō

너무나 많은 말들을 당신에게 하고 싶은데,

 

悬着一颗心没着落

xuánzheyìkēxīnméizhuóluò

마음만이 매달려 떨어지지 않네요(마음 속으로만 생각할 뿐 입이 떨어지지 않네요.)

 

要怎么附和 舍不得又无可奈何

yàozěnmefùhè shěbùdeyòuwúkěnàihé

어떻게 감당해야 할지, 안타깝지만 어쩔 수가 없네요.

 

如果你也听说 会不会相信我

rúguǒnǐyětīngshuō huìbúhuìxiāngxìnwǒ

당신도 이런 말을 듣는다면 나를 믿어줄까요.

 

对流言会附和

duìliúyánhuìfùhè

근거 없는 소문들을 따를 건가요.

 

还是你知道我还是我

háishìnǐzhīdàowǒháishìwǒ

아니면 내가 여전히 내 모습인 걸 알아줄 건가요.

 

跌跌撞撞才明白了许多

diēdiēzhuàngzhuàngcáimíngbáilexǔduō

넘어지고 부딪히면서(많은 시련을 겪으면서) 많은 걸 깨달았죠.

 

懂我的人就你一个

dǒngwǒderénjiùnǐyígè

날 이해해 줄 사람은 당신 뿐이란 걸,

 

想到你想起我 胸口依然温热

xiǎngdàonǐxiǎngqǐwǒxiōngkǒuyīránwēnrè

당신을 생각하면 내가 떠오르죠. 가슴은 여전히 따뜻하기만 한데,

 

 

C

许多话题关于我 就连我也有听过

xǔduōhuàtíguānyúwǒjiùliánwǒyěyǒutīngguò

나에 관한 많은 얘기들은 나도 들어본 적이 있어요.

 

我想我宁可都沉默

wǒxiǎngwǒnìngkědōuchénmò

난 차라리 침묵하기로 결심했어요.

 

解释反而显得做作

jiěshìfǎn'érxiǎndezuòzuò

설명할수록 오히려 가식적으로 보이니까.

 

夜把心洋葱般剥落

yèbǎxīnyángcōngbānbōluò

깊은 밤 마음을 양파처럼 하나하나 벗겨내네요.

 

拿掉防卫剩下什么

nádiàofángwèishèngxiàshénme

날 방어해주는 것들이 없어지면 무엇이 남을까요.

 

为什么脆弱时候 想你更多

wèishénmecuìruòshíhouxiǎngnǐgèngduō

왜 나약할 때 당신이 더 그리운 것인지. 

 

 

D

如果你也听说 有没有想过我

rúguǒnǐyětīngshuōyǒuméiyǒuxiǎngguòwǒ

당신도 이런 말들을 듣고 나를 생각해 본 적 있나요.

 

像普通旧朋友 还是你依然会心疼我

xiàngpǔtōngjiùpéngyouháishìnǐyīránhuìxīnwǒ

오랜친구와 같나요, 아니면 여전히 날 사랑하나요.

 

跌跌撞撞才明白了许多

diēdiēzhuàngzhuàngcáimíngbáilexǔduō

넘어지고 부딪히면서(많은 시련을 겪으면서) 많은 걸 깨달았죠.

 

懂我的人就你一个

dǒngwǒderénjiùnǐyígè

날 이해해 줄 사람은 당신 뿐이란 걸

 

想到你想起我 胸口依然温热

xiǎngdàonǐxiǎngqǐwǒ xiōngkǒuyīránwēnrè

당신을 생각하면 내가 떠오르죠. 가슴은 여전히 따뜻하기만 한데,

 

如果你想起我 你会想到什么

rúguǒnǐxiǎngqǐwǒ nǐhuìxiǎngdàoshénme

당신은 내 생각이 떠오를 때 무엇을 생각하게 될까요.